فرج از خداوند است؛ ولی مانعش مردم هستند.
Alaa Qahtan:
لبیک ای پسر پاکیزگان.
آیا فرج نزدیک است؟
چشم انتظار دعا برای دوستم محمد عیدان هستم تا به راه حق و مستقیم هدایت شود.
Ahmed Alhasan احمدالحسن:
خداوند تو را زنده بدارد عزیزم.
فرج از خداوند است ولی مردم مانعش هستند.
از خدا میخواهیم احوال همگان را اصلاح و شما را به خیر آخرت و دنیا توفیق عطا فرماید.
عرفان الشکری:
سلام بر تو و پدران و پسران پاکِ پاکیزهات.
ما منتظر یک اشارۀ تو هستیم ای سید، ای احمدالحسن!
لبیک ای قائم آل محمد، لبیک ای یمانی آل محمد!
صلوات پروردگار بر همگی شما و از شما خواستار دعا هستیم.
Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند تو را زنده بدارد عزیز من و خداوند به شما بهترین پاداش نیکوکاران را عطا فرماید.
AJ:
والله که از این حرفها دیگر خسته شدیم.
Ahmed Alhasan احمدالحسن:
خداوند تو را زنده بدارد عزیز من.
اگر با من موافق هستی که خونهای عراقیها به سبب فساد حکومتهای احزاب ریخته میشود، من به شما میگویم این جنبش برکت دارد و ما تنها آنچه را که بر ما واجب است انجام میدهیم و بقیه با خداوند است.
اکرم الدخیلی:
خداوند به شما برکت دهد.
Ahmed Alhasan احمدالحسن:
خداوند تو را زنده بدارد حبیب من.
از خدا میخواهم بوسیلۀ تو و برای تو برکت دهد و برای خیرت آخرت و دنیا توفیقت عطا فرماید.
Safaa Al Battat:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما.
خداوند شما را زنده بدارد ای سید ما.
Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند تو را زنده بدارد عزیز من.
مازن ولیم:
سلام بر شما ای سید و مولای من، ای قائم آلمحمد(ص).
Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند تو را زنده بدارد حبیب من.
عباس النداوی:
گوش به فرمان تو هستیم ای دلیرمرد.
بدان که در کنار رود فرات و رود دجله در الکراده، فداییانی داری و خداوند یاری رسان است.
التماس دعا دارم مولای من احمدالحسن؛ وعلیکم السلام.
Ahmed Alhasan احمدالحسن:
عزیز من خداوند تو را زنده بدارد.
از خدا میخواهم تو را به خیر آخرت و دنیا توفیق عطا فرماید.