کتاب پیک صفحه (مجموعه پیام‌های صفحه فیس‌بوک سید احمد الحسن)

جایز‌ بودن اینکه خلیفۀ خدا امّی باشد

احمد آلبو حسن:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما ای سید کریم ما.
در کتاب عقاید اسلام چنین نوشته شده است:
«اما روایاتی که بیان می‌کنند رسول خدا توانایی خواندن و نوشتن دارد بیش از این نیست که در مرحلۀ اثبات این توانایی هستند و منظور از آن‌ها تطبیق‌ دادن نیست.»
ما با برخی از برادران در این خصوص گفت‌وگو کردیم که آیا رسول خدا(ص) امّی بود و توانایی خواندن و نوشتن نداشت؟
برخی از دوستان پیشنهاد کردند در این خصوص از شما سؤال کنیم.
و اگر پیامبر خواندن و نوشتن را (به‌طور کلی‌) می‌دانست چرا از نویسندگان وحی و علی(ع) کمک می‌گرفت تا صلح‌نامه بنویسد؟

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
عزیز من خداوند تو را زنده بدارد.
آنچه در اینجا بررسی می‌کنم این است که اگر فرد مخالف برای اثبات عقیده‌‌اش به این روایت احتجاج کند، با چشم‌پوشی از صحیح‌ بودن یا نبودن و صلاحیت یا عدم‌ صلاحیت این روایت می‌گویم: نهایت آنچه این روایت در این باب دلالت می‌کند اثبات وجود توانایی است نه تطبیق.

اثباتِ داشتن توانایی، سودی برای آن‌ها و نفی جواز امّی‌ بودن رسول خدا ندارد؛ زیرا (فراتر از آن‌) جواز امّی‌ بودن خلیفۀ خدا ثابت شده است. رسول خدا با آن‌ها مانند یک امی که خواندن و نوشتن نمی‌داند برخورد کرده است و کسانی که با آن حضرت برخورد داشته‌اند این مطلب را دانسته‌اند (با این استدلال، حتی اثبات اینکه او توانایی نوشتن و خواندن دارد در عمل برای نفی جایز‌ بودن اینکه رسول خدا (یعنی فرستاده یا خلیفۀ خدا در زمینش‌) نمی‌خواند و نمی‌نویسد ارزشی ندارد یعنی امی است).

امیدوارم مرا از دعای خود فراموش نکنی. از شما به‌خاطر این تلاش برای خواندن و دقت و بحث تشکر می‌کنم. از خدا می‌خواهم شما را از علمای با عمل و مدافع محمد و آل‌ محمد قرار دهد و درهای رحمتش را برایت بگشاید و توفیقت دهد و گام‌هایت را استوار بدارد.
او سرپرست من است و صالحان را سرپرستی می‌کند.


انوار الزهراء الطائی:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما ای آقا و مولای من، قائم آل‌ محمد!
آقا و مولای من! یک نفر با شبهه‌ای اعتراض کرد و پس از اینکه پاسخش را دادیم پی‌نوشت زیر را برایم نوشت:
«انوار الزهراء الطائی..

آیا احمدالحسن مناظرۀ زنان با مردان را مباح کرده است؟
آیا به تعداد کافی مرد ندارد که از زنان کمک می‌گیرد؟»
واقعاً از این افراد تعجب می‌کنم!
آیا از نقش زینب حورا(صلوات پروردگارم بر او‌) آگاه نیست که این بزرگوار حق را حتی در حضور امام سجاد(ع) یاری می‌داد؟!
خداوند قلبت را یاری دهد
و تو را یاری فرماید، ای نور دیدگانم.
دختر شما و خادم شما: انوار الزهرا.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند شما را زنده بدارد.


محمد عبد الرزاق القطرانی:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما ای سید من، یمانی آل‌ محمد!
گاهی اوقات در خصوص کارهایی که انجام می‌دهیم مسئله‌ای پیش می‌آید و می‌گوییم «شاء الله ذلک: این خواست خدا بود» یا به تعبیر عراقی خودمان «الله رادَها هیج: خدا آن را هیچ کرد»

با وجود اینکه گاهی اوقات ما خود را آمادۀ چنین وضعیتی نکرده‌ایم یا اسباب و اَدَوات لازم را برای آن در نظر نگرفته‌ایم. حال آیا درست است بگوییم خدا چنین خواسته است، با وجود اینکه ما اسباب لازم را برای آن آماده نکرده‌ایم؟ و آیا ارادۀ خدا در چنین کاری دخالتی دارد؟ از خدای سبحان می‌خواهم به‌ زودی برای شما تمکین عطا فرماید و از خدا و شما به خاطر همه‌ چیز عذرخواهم.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
عزیزم، خداوند تو را زنده بدارد.
کسی که چیزی را بخواهد اسبابش را نیز فراهم می‌کند؛ یعنی آیا عاقلانه است شخصی که می‌داند برای نماز صبح (جز با قرار‌دادن زنگ هشدار کنار سرش‌) بیدار نخواهد شد، هشدار‌ دهنده قرار ندهد و وقتی نماز صبحش فوت شد بگوید «خدا هیچش کرد»؟! قطعاً پاسخ منفی است! عزیز من این خدا نبود که آن را هیچش کرد؛ خودِ تو هیچش کردی.


نوفل عدنان البصراوی:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما.
پیش‌تر برای شما نوشتم.
امیدوارم دعایم فرمایی تا از انصار شما باشم و خودم و خانواده‌ام فدای شما شویم. من از شما درخواستی دارم؛ می‌خواهم کلمۀ «پسرم» را از شما بشنوم فدایتان شوم، دلم را شاد فرما و مرا رد مکن؛ ای نور دیدگانم.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
عزیز من، خداوند تو را زنده بدارد.
همۀ شما (ان‌شاء‌الله‌) فرزندان من هستید.
از خدا می‌خواهم مرا خدمت توفیق به شما عطا فرماید و اینکه عمل صالحی انجام دهم که او را راضی سازد.


ساره حسن:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما، ای سید بزرگوار ما!
مولای من، پرسشی ذهن من و خانواده‌ام را بسیار مشغول کرده است.
آقای من، پدر من قربانی نظام سرنگون‌ شده گردید، ولی ما بسیار رؤیا می‌بینیم که او زندانی است.
آقای من، در رؤیا دیده‌ایم که او با شما بیعت کرده است و گفت: «دعوت را شنیدم و آمدم بیعت کنم.» اما دیدن مرده‌ای که زندانی است چه معنایی دارد؟
دعای خالصانۀ ما و محبت و ولایت ما از برای توست.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند شما را زنده بدارد.
از طرف او صدقه بدهید یا نماز بگزارید یا ثواب کارهایی را که انجام می‌دهید به او هدیه کنید.


نور احمد:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما، ای پدر بزرگوارم.
از خدا می‌خواهم شما و خانوادۀ بزرگوار در هزار خیر باشید.
مولای من، ای نور دیدگانم، نیازمند دعاهای پاک شما برای آسان‌ شدن امورم هستم.
از خدا امید آن دارم که سلامم را پاسخ دهید، گرچه شایسته‌اش نیستم.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند شما را زنده بدارد.
از خدا می‌خواهم خیر آخرت و دنیا را روزی شما فرماید.


محمد ماجد النصار:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما، آقای من.
خداوند شما و انصارت را حفظ فرماید.
از خدا می‌خواهم هر چه زودتر به شما در زمین تمکین دهد.
آقای من، از شما می‌خواهم برای اصلاح نفسم و تغییر حال بدم و حسن عاقبتم و هدایت‌ شدن پدرم به دعوتتان دعا فرمایید.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند شما را زنده بدارد.
از خدا می‌خواهم خیر آخرت و دنیا را روزی شما بفرماید.


شیخ مرتضی شریفی:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما، ای سید عزیز ما!
از خدا می‌خواهم در خیر و عافیت باشید و خداوند شما را از هر بدی و ناخوشایندی حفظ فرماید و بر شما با پیروزی و تمکین منّت نَهَد، به حق محمد و آل محمد!

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
عزیز من، شیخ مرتضی شریفی خداوند شما را زنده بدارد.
از خدا می‌خواهم خیر آخرت و دنیا را روزی‌‌ات بگرداند.
مرا از دعای خود فراموش نکن.


شیخ علی ابراهیمی Sheikh Ali Alabeahime:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما.
ای پسر کریمان، این همان روز انقلاب جهانی است؛ همان روزی است که همۀ انبیا و فرستادگان(ع) انتظارش را می‌کشند تا پیروزی و ظفر به‌ دست تو حاصل شود و ان‌شاء‌الله همراه تو ای پسر پاکیزگان. مولای ما، ما تا آخرین نفس ایستاده‌ایم تا عدالت سراسر این زمین را فرا بگیرد و این از نعمت‌های خداوند بر ماست که حجتی از حجت‌های خداوند سبحان‌ و‌ متعال در زمان ما باشد تا (ان‌شاء‌الله‌) یاری‌اش کنیم.

مولای من، انصار در خیر و برکت و در خدمت شما هستند. امیدوارم با دعا برای ثبات و حسن عاقبت بر ما تصدُّقی فرمایید که خداوند صدقه‌ دهندگان را پاداش می‌دهد. به حضرت زهرا(س) قسم، من مشتاق دیدار تو هستم، دل‌هایمان برای تو می‌تپد و چشمانمان گریان است.

مولای من، خواسته‌ای دارم که امیدوارم به نرمی پذیرایش باشید. پسری دارم به‌ نام احمد که به چهار سال و اندی رسیده است و نمی‌تواند سخن بگوید. شما را به مادرت سوگند می‌دهم برایش دعا کنی یا راهی برای معالجه‌اش به من بفرمایی. او قبلاً سخن می گفت؛ ولی وقتی دو سال داشت ناگهان هنگام مغرب شروع کرد به گریه‌ کردن و بعد از آن دیگر صحبت نکرد! نزد پزشک بردم و آن‌ها فکر کردند از گلویش است. به خدا سوگند (مولای من‌) وقتی‌ او را می‌بینم که نمی‌تواند سخن بگوید خیلی ناراحت می‌شوم.
فدایت شوم، او فرزند شماست و شما خود بهتر می‌دانی.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
عزیز من، شیخ علی ابراهیمی! خداوند تو را زنده بدارد.
از خدا می‌خواهم شما را توفیق دهد و گام‌هایتان را استوار بدارد و یاری پیروزمندانه عطایتان فرماید.
پسرت ان‌شاء‌الله سخن خواهد گفت و زبانش به فضل خدای سبحان گشوده خواهد شد.


غسان الانصاری:
سلام بر شما ای آقا و مولای من، قائم آل‌محمد!
از خدا می‌خواهم شما و خانوادۀ بزرگوار در خیر و عافیت باشید.
از طرف ابو‌محمد (شیخ نصیف) به شما سلام می‌رسانم. او درخواست دعا و حسن عاقبت همراه شما را دارد، ‌ای آل‌ محمد(ص). او وضعیت سلامتی خوبی ندارد. بنده نیز از شما درخواست دعا و حسن عاقبت دارم و اینکه میان ما و شما یک آن فاصله نیفتد، به حق محمد و آل‌ محمد.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند شما را زنده بدارد.


Iyoob Yomyai:
سلام بر تو ای سید ما و ای بندگان صالح خدا!
اسم من ایوب یومیای متولد شهر «ترانگ» در جنوب تایلند هستم. ما مشتاق شماییم و واقعاً خوشحالیم از اینکه از دوستداران شما هستیم، ان‌شاء‌الله.
تعدادمان به‌زودی بیشتر خواهد شد. از شما می‌خواهیم دعایمان کنید ای مولای ما.
سلام بر شما از طرف خودم و خانواده و دوستانم.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
عزیز من، خداوند شما را زنده بدارد.
از خدا می‌خواهم همۀ مردان و زنان مؤمن پاک در تایلند را به آنچه مورد رضای او (سبحان‌) است توفیق عطا و خیر آخرت و دنیا را روزی‌تان فرماید.
مرا در دعای خود فراموش نکنید.


محمد رمضان المنصوری:
سلام بر شما ای آل‌ محمد(ص).
از خدا می‌خواهم شما و خانواده و انصارت را از هر بدی حفظ فرماید.
خداوند به‌ زودی شما را تمکین عطا فرماید؛ به حق سیدۀ زنان جهانیان جَدّه‌ات فاطمۀ زهرا!
خواستار دعایت هستم، ای پسر کریمان.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
عزیز من، خداوند شما را زنده بدارد.


محمد سعید العطبی:
سلام بر شما ای سید و مولای من!
از خدا می‌خواهم شما را در زمینش تمکین دهد و به حق فاطمۀ زهرا(س) شادی و سرور را به دلت وارد فرماید.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
عزیز من، خداوند تو را زنده بدارد.
از خدا می‌خواهم تو را توفیق دهد و در هر خیری که محمد و آل‌ محمد را وارد کرده است وارد فرماید و مرا از دعای خود فراموش نکن.


علی الحسنی الانصاری:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما ای آقای من، ای احمد.
از خدا تمنا دارم برای من و برادران انصارم جهت ثبات قدم و فرجام نیک دعا فرمایی، ای نور دیدگانم.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
عزیز من، خداوند تو را زنده بدارد.
از خدا می‌خواهم تو را به آنچه دوست دارد و راضی است و آنچه خدای سبحان‌ اهلش است توفیق عطا فرماید.


عفوکی فاطمة:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما، ای سید و مولا و پدر مهربان ما.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند شما را زنده بدارد.


عباس العثمان:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما ای مولای بزرگوار من.
از خداوند سبحان‌ و‌ متعال می‌خواهم شما را توفیق عطا فرماید و به حق محبوب‌ترین خلایق (محمد و آل محمد(ص)) یاری‌تان نماید.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند تو را زنده بدارد.


Nrges Albatoll:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما ای سید و مولای من، ای یمانی آل‌ محمد(ص) و بر اهل‌ بیت پاک و مطهرت.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند شما را زنده بدارد.


Hadi Al Moheb:
سلام بر شما ای سید و مولای من.
از خدا می‌خواهیم به‌زودیِ‌ زود شما را تمکین عطا فرماید تا در سایۀ حکومت شما، امن و امان و راستی و عدالت فراگیر شود. از خدا می‌خواهیم (به حق تو ای سید من‌) تسلیم تو شدن و اطاعت از اوامرت و عمل همراه تو را روزی ما فرماید. ای پدر مهربان، و تو چه نیکو پدری هستی. از شما درخواست دعا داریم ای مولای من، ای پسر پاکان. روح من و پدر و مادر و فرزندانم و مالم فدای تو.
امیدوارم ای مولای من، مرا به‌ خاطر کوتاهی‌ام ببخشایی.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
حبیب من، خداوند تو را زنده بدارد.


Muhammad Al-Matrouk:‌
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما ای سید و مولای من، قائم آل‌ محمد!
هر سال در هزار خیر باشی، ای پدر مهربانی که هرکس ولایتش را نداشته باشد، بهرۀ خود در دنیا و آخرت را تباه کرده است. خداوند ما را از ثابت‌ قدمان بر ولایتت قرار دهد.

من (و به خدا پناه می‌آورم از من‌) بندۀ گنهکار و تقصیرکار، پرسشی در خصوص روایتی از کافی دارم. از شما می‌خواهم (ای آقای من‌) برایم توضیح دهید که معنای «اکثروا من سبهم: آنان را زیاد سب و ناسزا گویید» چیست؟ آیا این حدیث صحیح است یا ناصحیح؟ و معنای این حدیث چیست؟ با تشکر برای هر عملی که به‌ جهت یاری دین به انجام می‌رسانید.

کافی، ج2، ص375: محمد بن یحیی، از محمد بن حسین، از احمد بن محمد بن ابی‌نصر، از داوود بن سرحان، از اباعبدالله امام حسین(ع) نقل می‌کند که فرمود: رسول خدا(ص) فرمود: «پس از من وقتی تردیدکنندگان و بدعت‌گزاران را دیدید، بیزاری از آن‌ها را آشکار کنید و زیاد سب و ناسزایشان گویید و بسیار دربارۀ آن‌ها سخن بگویید و عیب‌جویی کنید و آن‌ها را متهم کنید تا برای ایجاد فساد در اسلام طمع نکنند و مردم از آن‌ها برحذر باشند و از بدعتشان نیاموزند تا خداوند با این کار برایتان حسنه بنویسد و درجاتتان را در آخرت بالا ببرد.»

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
عزیز من، خداوند شما را زنده بدارد.
نظر خود را دربارۀ مسئلۀ سب و ناسزا به‌ وضوح گفته‌ام و در این صفحه منتشر شده است. محکمِ قرآن از سب‌ کردن و ناسزا‌ گفتن نهی فرموده است. تمام.


حیدر الکرار:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما.
ای مولای من، قائم آل‌محمد(ص).
مرا از دعای خود فراموش نفرما. می‌دانم تقصیر و کوتاهی من عاملی است که باعث می‌شود از پاسخ شما محروم شوم؛ اما آرزومند این باقی خواهم ماند که روی کریمت را از من برنگردانی. به‌ راستی که دنیا را با روی تیره‌ام تاریک کرده‌ام و شما تنها امید ما هستی؛ پس ما را از کَرَم خود محروم نفرمایید به حق محمد و آل‌محمد(ص). (دختر مقصر شما، مها العثمان)

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند شما را زنده بدارد.


قدوتنا فاطمه زهرا:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما ای سید و مولای من، قائم آل محمد(ص)!
آقای من، اگر یکی از انصار (چه مرد، چه زن‌) احکام شرایع را مطالعه کند؛ اما دچار بیماری شک و وسواس باشد و احکام را به‌ سبب این بیماری پیاده نکند و نتواند بر نفس «امر کننده به بدی» غلبه کند؛ آیا در حالی که عالم به حکم است به خاطر این عمل گناهکار است؟ نصیحت شما به آن‌ها وقتی می‌دانند و به‌ سبب شک و وسواس انجام نمی‌دهند چیست؟

ما را روشن فرمایید. خداوند به شما جزای خیر دهد، ای سید ما. چشم‌ انتظار پاسخ شما هستم ای مولای من؛ گرچه من مستحق و شایستۀ آن نباشم که پاسخمان را بفرمایید. ما بار گناهان و معاصی را به دوش می‌کشیم ولی شما اهل جود و کرم هستید و کسی را که شما را قصد کرده و از شما خواسته‌ای دارد هرگز رد نمی‌کنید. ای آقای من، از شما می‌خواهم دعا کنید تا از خادمان و انصار شما و از سیرکنندگان بر روش شما آل‌ محمد(ص) و از ثابت‌ قدمان باشیم و خداوند احوال ما را اصلاح فرماید و در رحمت فراگیرش واردمان کند و ما را از گناهانی که در آن هستیم خارج نماید و خطاها و تقصیراتمان در حق شما را بیامرزد، به حق محمد و آل‌ محمد(ص).

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند شما را زنده بدارد.
عمل کند و به شک توجهی نکند.


مفید المؤمن:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما، ای مولای من.
از شما فقط خواهان دعا برای توفیق‌ یافتن برادران انصارم هستم.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
عزیز من، خداوند شما را زنده بدارد.
از خدا می‌خواهم با رحمت خود بر شما رحمت آورد.


Mlak Ahmd:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما.
از خدا می‌خواهم در خیر و عافیت باشی و از خدا خواستار ثبات قدم بر ولایت شما اهل‌بیت هستم.
از شما می‌خواهم دعا بفرمایی.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند شما را زنده بدارد.


الشیخ جهاد الغزی jihad algazy:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما.
از خدا می‌خواهم بر شما و اهل‌ بیتت با همۀ خیر، منت بگذارد و شما را تمکین دهد و ما را بر ولایت شما ثابت‌ قدم بدارد. التماس دعا برای پدر و مادر و خانواده داریم، ای سید ما. پدرم در شرایطی است که می‌خواهم برای گشایش از آن برایش دعا فرمایی و نیز حُسن‌ عاقبت همراه شما و وضعیت سلامتی مادرم نیز هیچ خوب نیست. او شما را دوست دارد و همیشه یادتان می‌کند آقای من.
خداوند شما را برای ما به‌ عنوان ذخیره و عطیۀ الهی حفظ بفرماید.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
عزیز من (شیخ جهاد الغزی) خداوند شما را زنده بدارد.
از خدا برای تو و خانوادۀ کریمت طلب خیر دنیا و آخرت می‌کنم.


Mohamed A.Alsalehy:
مولای من، روحم به فدایت.
قَسَمت می‌دهم به حق مادرت فاطمۀ زهرا(برترین سلام و صلوات بر او و شما‌) برایم دعا کنی، تو که کریم‌ترینِ کریمان هستی.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
عزیز من، خداوند تو را زنده بدارد.
از خدا می‌خواهم توفیقت دهد و گام‌هایت را به آنچه خیر آخرت و دنیایت در آن است توفیق عطا فرماید.
او سرپرست من است و صالحان را سرپرستی می‌کند.


سید طالب صافی:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما، ای سید عزیز ما!
خداوند تو را یاری دهد، ای سید من!
به خدا سوگند (ای پسر زهرا(س)) که ما مشتاق تو هستیم. «آیا آن روزهای ما دوباره برمی‌گردند و تو را دوباره می‌بینیم؟! آیا آن روزها برمی‌گردند؟!» پروردگارا! ما را به دیدار آل‌ محمد مشرف فرما و همراهشان ثابت‌ قدم گردان. دعایمان کن ای سید ما، ای نور دیدگانم که ما با دعای تو توفیق خیر می‌یابیم و رضایت پروردگار سبحان را به دست می‌آوریم.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
حبیب من، سید طالب صافی، خداوند زنده‌ات بدارد.
از خدا می‌خواهم شما و خانوادۀ کریمت و هرکس که به شما پناه می‌آورد در خیر باشید.
مرا از دعای خود فراموش نکنید.


جعفر الیمانی:
سلام بر شما ای اهل‌ بیت نبوت، جایگاه رسالت، محل آمد‌‌ و‌ شد فرشتگان، محل فرود وحی، معدن رحمت، خزانه‌های علم، نهایت بردباری، بنیان‌های جود و کرم، و رهبران امت‌ها. از خدا به حق فاطمۀ زهرا عزیزۀ محمد(صلوات خدا بر آنان) می‌خواهیم که تو و انصارت را از هر بدی حفظ و همۀ شرها را از شما دفع فرماید.
سلام و رحمت و برکات خداوند بر ائمۀ بقیع.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
عزیز من، خداوند زنده‌ات بدارد.


سفینة النجاة:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما ای سید من، نور دیدگانم و پدر بزرگوارم.
از خداوند بزرگِ توانا تمنا دارم شما را در زمین تمکین عطا فرماید.
آقای من، از شما می‌خواهیم برای ما دعا کنید تا بر ولایت شما ثابت‌ قدم باشیم و برای هدایت شوهرم دعا فرمایید. از شما می‌خواهم برای خودم و همۀ خانواده‌ام و انصار در مشرق‌ها و مغرب‌های زمین دعا فرمایی و امیدوارم از ما راضی باشی، به حق سیدۀ زنان جهانیان فاطمۀ زهرا(س).

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند شما را زنده بدارد.


یهمهأنهیهة وتهأجهیه أحهمهد:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما.
خداوند شما را زنده بدارد، ای مولای من.
ارواح ما فدای تو ای سید و مولای من.
از خداوند خواستار تمکین هرچه زودتر شما هستیم، ان‌شاء‌الله. ای مولای من، از شما التماس دعا داریم.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند شما را زنده بدارد.


Rasoul Ibrahim Alkaabi:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما.
حال شما چطور است، ای سید و مولای من.
از خدای کریم می‌خواهیم همیشه در صحت و عافیت باشید و خداوند بر عمرتان بیفزاید. ای کسی که حقیقت را به ما آموخت و ما را از بندگی بت‌های سخن‌گو بیرون آورد. محبت خالصانۀ ما برای توست ای سید و مولای من. از شما خواستار دعا هستیم، ای سید و مولای من. ما همیشه برای تمکین شما و اینکه تا آخرین نفس، دوستان طالقانیِ تو باشیم و شعارمان احمد احمد باشد دعا می‌کنیم، ای آقای من.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند شما را زنده بدارد.


Noora AL Lawati:
سلام بر شما ای سید و مولا و پدر گرامی‌ام.
خداوند کمک‌کار قلبت باشد.
آقای من، آنچه از مردم دولت‌های دیگر غیر از عراق خواسته شده است چیست؟

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند شما را زنده بدارد.
برای برادرانتان در عراق دعا کنید که خداوند برایشان گشایش ایجاد کند و از شرّ ستمگران کفایتشان فرماید.


Saba Jasim:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما.
ای سید و امام و پدرم، برایم دعا فرما.
من به شما ایمان دارم؛ اما همیشه احساس می‌کنم نزد شما پذیرفته‌ شده نیستم چون در خدمت به شما و یاری‌تان کوتاهی می‌کنم و در نشر دعوت مبارک کم‌کار هستم. تمام آنچه تمنا دارم این است که خداوند مرا بیامرزد و به حق و منزلت شما مرا توفیق خدمت به شما و خدمت به انصارتان را عطا فرماید. از خدا می‌خواهم مرا به‌ عنوان خادم خود پذیرا باشید.

آنچه مرا بیشتر به درد می‌آورد این است که قدرت رویارویی با خانواده‌ام و اعلام اینکه به شما ایمان آورده‌ام و روحم را فدایتان می‌کنم ندارم و این نیز از تقصیر و گناهان و تاریکی من است.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند شما را زنده بدارد.
از خدا می‌خواهم خیر آخرت و دنیا را روزی شما بفرماید و گام‌هایت را استوار بدارد و نیروی کافی به تو بدهد تا حق را یاری کنی. او سرپرست من است و صالحان را سرپرستی می‌کند.


فاطمه الحسینی:
سلام بر شما ای سید من.
از شما خواهان دعا هستیم.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند شما را زنده بدارد.


نهجنا الحق:
ای سید و مولای من، بسیار امیدوارم که با لطف و احسانت بر من کَرَم فرمایی که تو اهل لطف و کرم هستی، و مرا مشرّف سازی و پاسخم را بدهی، ای مولای من و امید این بندۀ ذلیلی که دارندۀ هیچ سودی و زیانی نیست. تو کسی هستی که بر او عنایت فرمودی و به آفریدگارش نزدیک کردی که اگر تو نبودی در زر و زیور این دنیا سرگردان می‌ماند.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
خداوند شما را زنده بدارد.
از خدا می‌خواهم شما را به خیر آخرت و دنیا توفیقتان دهد.
او سرپرست من است و صالحان را سرپرستی می‌کند.


عباس العطبی:
سلام بر شما ای آقای من.
من عباس پسر محمد سعید، مشتاق شما هستم و آرزو دارم در کنار شما باشم.
من شما را بسیار دوست می‌دارم.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
عزیز من، خداوند تو را زنده بدارد.


علی المرتضی:
سلام بر شما ای سید و مولای من، احمد(ع).
به حق مادرت فاطمۀ زهرا(س) از تو می‌خواهم برایم دعا کنی. ما بدون شما آل‌ محمد(ص) هیچ نیستیم و ان‌شاء‌الله به من حُسن‌ظن داشته باشی و ان‌شاء‌الله دیدگان ما با رویت روشن گردد و مشرف به یاری شما شویم، ای آل‌ محمد(ص).

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
عزیز من، خداوند تو را زنده بدارد.


Mahdi Irani:
سلام و رحمت خدا بر شما ای سید ما.
اخیراً احساس می‌کنم شما به‌ سبب کارهایم از من ناراحت هستید.
ای سید ما، مرا مؤاخذه نفرما که شما کریم هستی. از شما التماس دعا دارم چون من کلام شما را برای برخی از انصار ایران (به زبان فارسی) ترجمه می‌کنم؛ اما این کار برایم سخت است چون زبان عربی را به‌ خوبی نمی‌دانم. از شما می‌خواهم دعا کنید که خداوند سبحان در این راه به من توفیق عطا فرماید. فقط خدا می‌داند چقدر دوستتان دارم.
ان‌شاء‌الله یکی از انصار شما، امیر از ایران.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
عزیز من، خداوند تو را زنده بدارد.
از خدا می‌خواهم به شما توفیق دهد و کشور عزیزمان ایران را از نیرنگ ستمکاران محفوظ بدارد.
خداوند بهترین پاداش نیکوکاران را به شما عطا فرماید.

  • تاریخ انتشار پیام در صفحه فیس‌بوک سید احمد الحسن(ع): ۱۱ جولای ۲۰۱۶

حسین صاحب علاوی:
سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما.
از خدا می‌خواهم در خیر و عافیت باشید.

ای سید و مولای من، سؤالی دارم که بسیار مرا مشغول کرده است. از برادران انصار پرسیدم اما پاسخ قانع‌کننده‌ای ندادند. پرسش من دربارۀ سخن شما در کتاب در محضر عبد صالح، جلد 1 است «سپس نه در طلب بهشت باشد، نه در طلب دور‌ شدن از آتش و نه هیچ چیز دیگر؛ بلکه فقط در درگاه الهی بایستد و به آنچه خواستِ حضرت حق است عمل کند، سپس بداند که اگر بگوید مرا شفا بده، به من عطا کن، مرا روزی برسان، با من چنین و چنان کن، در همۀ این دعاها می‌گوید من!»

ان‌شاء‌الله از گردن‌ نهندگان به دستورات شما باشیم و اعتراضی بر آن نیست؛ اما مولای من، این چگونه است در حالی که خداوند عزوجل به موسی(ع) می‌گوید مرا برای بند کفشت و نمک خمیرت بخوان؟ آیا ارتباطی وجود دارد که سخن شما را به سخن خدای عزوجل به موسی(ع) ربط می‌دهد؟! مضاف بر اینکه دعاها و زیارت‌های بسیاری برای خواستن بهشت و خواستن روزی و خواسته‌های دیگر وجود دارد؟ ممکن است روشن بفرمایید؟ خداوند شما را به هر خیری توفیق دهد. محتاج دعای تو هستم، ای مولای من. از من برای کوتاهی‌ام درگذر.
از خدا می‌خواهم بر من برای یاری دینش منت نهد. (بتول خالد)

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
خداوند شما را زنده بدارد.
این پرسش در همان کتاب پاسخ داده شده است. به‌طور کلی، چوب و زغال، آتش را به‌ اندازۀ شعلۀ آتش نمی‌شناسند.


صادق الانصاری:
سلام بر تو ای بقیة‌الله.
من از انصار شما در ایران شکایت دارم. مسئولین ترجمه و انتشار کتاب‌های شما.
گویا کتاب شما را به‌ صورت (متن همراه ترجمه) منتشر نمی‌کنند و فقط به زبان فارسی ترجمه می‌کنند. پدر من، نظر شما چیست؟ آیا شما می‌خواهی کتاب‌هایتان فقط به زبان فارسی منتشر شود؟ یا به زبان عربی همراه ترجمۀ فارسی؟
ای سید من! نمی‌توانم به زبان شما به‌ درستی سخن بگویم به همین دلیل اشتباهاتم بسیار است. عذرخواهم.

Ahmed Alhasan احمدالحسن:
و علیکم السلام و رحمة الله و برکاته.
عزیز من، خداوند تو را زنده بدارد.
کافی است ترجمه شود و ترجمه‌اش منتشر گردد، همان ‌طور که به‌ طور معمول در ترجمۀ کتاب‌ها متعارف است و اگر خودتان مایل باشید در برخی نسخه‌های به‌ خصوص، اصل عربی همراه ترجمه وجود داشته باشد اشکالی نیست. مرا از دعایت فراموش نکن. کلامت ان‌شاء‌الله واضح است و نیازی به عذرخواهی نیست.
خداوند تو را جزای خیر دهد.

  • تاریخ انتشار پیام در صفحه فیس‌بوک سید احمد الحسن(ع): 12 جولای ۲۰۱۶

نوشته های مشابه

دکمه بازگشت به بالا